Whos Afraid of Computer Aided Translation? Der Workshop zum praktischen Einsatz von elektronischen Tools 24. Juni 2005; Sprachendienst in der Zentralbibliothek des Forschungszentrums Jülich
Elektronische Tools wie CAT, MT, Internet-Terminologie, elektronische Wörterbücher haben längst Einzug in die Arbeit der Sprachendienste gehalten. Schwerpunkte des Workshops sind der Einsatz dieser elektronischen Tools, Kundenbetreuung sowie innovative Dienste. Die Organisatoren bieten Übersetzern aus vielen Bereichen ein attraktives Forum für Austausch und Diskussion.
Weitere Informationen: www.fz-juelich.de/zb/whos_afraid_of_CAT Ansprechpartnerin: Janet Carter-Sigglow (Forschungszentrum Jülich, Zentralbibliothek; 52425 Jülich, Tel. 02461/ 61-6462; E-Mail: cat.zb@fz-juelich.de)
Whos Afraid of Computer Aided Translation? The workshop on the practical application of electronic tools 24 June 2005: Language Service at the Central Library of Research Centre Jülich, Germany
Electronic tools such as CAT, MT, Internet terminology and electronic dictionaries have already become firmly established in a translator's repertoire. The main focus of the workshop is the application of these electronic tools, customer care and also innovative language services. The organizers hope to offer translators working in a wide range of fields an attractive forum for exchanging views and experience.
More information: www.fz-juelich.de/zb/whos_afraid_of_CAT Your contact: Janet Carter-Sigglow (Research Centre Jülich, Central Library, 52425 Jülich, Germany, tel. ++49 (0) 2461/ 61-6462; e-mail: cat.zb@fz-juelich.de)
seniorat-anglistik@lists.rwth-aachen.de