Hallo zusammen, ein Freund von mir hat mich gefragt, ob wir den unten angehängten Text sowie das PDF über unseren Verteiler an die Studenten schicken können. Es handelt sich um eine Suche nach Übersetzern für eine Veranstaltung des CCC Deutschland in Köln. Ich selbst finde die Zugangsdaten zur Mailingliste nicht, also müsste mir jemand ggf. die Daten schicken oder jemand anders müsste es schicken. Liebe Grüße, Verena Wanted: Interpreters Facts: SIGINT-Conference Friday May 22nd through Sunday May 24th, 2009 KOMED, Im Mediapark, Cologne, Germany http://events.ccc.de/sigint/2009 SIGINT is a conference on discourse in the digital age, brought to you by the Chaos Computer Club, probably the biggest and most influential hacker organization in Europe. Its purpose is to bring together, surprise, and enlighten those interested in playful and clever interactions with computers, networks, art, politics, and society. SIGINT is about participation and making the world a better place. The conference takes place in Cologne, Germany. We are currently looking for capable interpreters who will translate lectures held in German into English and broadcast their translations to foreign attendees live via a provided audio-infrasctructure. Among others, we are proud to present lecturers from Greenpeace, Ver.di, Netzpolitik.org as well as famous activist Anne Roth and lawyer Udo Vetter. For capable interpreters we offer a small financial compensation, free admittance to the conference itself, snacks & softdrinks as well as a signed certificate about your work at the conference (for your studies or job-applications). If you are interested in working as an interpreter at SIGINT, please contact: Tobias Baldauf baldur@koeln.ccc.de 0241 / 400 299 30
participants (1)
-
Verena Schulz